Dun Laoghaire, Dublin

 O, para aquellos que como yo, no tienen ni idea de la pronunciación del irlandés, DanLori

IMG_7303s

Hay días en los que el frío te consume pero no te frena, en los que decides salir a pesar de todo, y no solo a pesar del frío, que nunca es un inconveniente, solo una escusa.

Días en los que te apetece sentir la brisa del mar, ver algo nuevo, pensar o dejar la mente en blanco, caminar sobre el asfalto, sobre la arena del mar, perderte en el paisaje y admirar cada detalle.

De la misma forma o de manera distinta. Allá donde el aquí no existe y solo está presente el ahora que lo incluye todo, todo lo que se puede imaginar. El azul del cielo que se junta con el mar, la vista al horizonte donde tus ojos ya vagamente alcanzan. Y los colores. Y cerrar tus ojos y escuchar el viento, las olas, el cantar de las gaviotas.


There are some days in which the cold consumes you but doesn’t stop you, in which you decide to go out despite of everything, and not only in spite of the weather, which is never problem, just an excuse. 

Days in which you want to feel the breeze of the sea, watch something new, think or let your mind go blank, walk through the pavement, through the sand of the beach, get lost in the landscapes and contemplate every single detail. 

In the same way or from other point of view. There where here doesn’t exist and only persists now which includes everything, everything you can imagine. The blue of the sky that mixes with the sea, the sight towards the horizon where your eyes barely reach. And the colours, and closing your eyes and listen the wind, the waves, how the seagulls sing.

1_7s 1_8s IMG_7308s

Sentir a James Joyce y John Gogarty, que se graban en los muros de las calles y en cada rincón de este país que los recuerda como reliquias Irlandesas. Visitar su museo, la Torre de James Joyce, donde él y Gogarty escribieron sus grandes obras.

El retrato de un artista adolescente, que ya no es adolescente, ni siquiera es artista, pero es su retrato y en su destino estaba escrito el recuerdo, la inmortalidad, los deseos de un niño que vuelan, y el cómo perdió sus miedos para dejarse guiar por sus instintos, por su ciudad, por su país, por cada lugar que atravesó.


Feeling James Joyce and John Gogarty, who are engraved in the walls of the streets, in each corner of this country that reminds them as Irish heirlooms. Visiting their museum, the James Joyce Tower, where he and Gogarty wrote their big works. 

A portrait of the artist as a young man, who is not a young man anymore, he is not even an artist, but it is his portrait and in his destiny was written the memory, the immortality, kid’s wishes that fly, and how he lost his fears to let himself being gide through his instincts, his city, his country, every plae he went through.

IMG_7321s

Cita de «Retrato de un artista adolescente» de James Joyce

Dejar el pasado en su sitio y recorrer mercados artesanales donde probar los mejores scones de arándanos de tu vida, disfrutar de muchas culturas, distintos idiomas, mismas sonrisas.


To let aside the past and go over artisan markets where you can try the best blackurrant scones of your life, enjoying many cultures, different languages, same smiles.

IMG_7316s1_12s

Sentir que puedes volar, o simplemente dejar volar tu imaginación.


Feeling that you can fly, or simply letting fly you imagination.

IMG_7264s    IMG_7340sIMG_7350s IMG_7334s